Címlap Diákélet, oktatás Cégek beszélni kevés nyelv
Cégek beszélni kevés nyelv PDF Nyomtatás E-mail
2008. augusztus 18. hétfő, 14:50
Do you speak English? Na, ez biztosan nem elég a versenyképességhez. Törik a nyelveket az európai cégek, pedig sokféleképpen javíthatnának a helyzeten.

A műbútorasztalosokat foglalkoztató német Hencke und Meier társtulajdonosai angolul, franciául és spanyolul is beszélnek, és gondot fordítanak mind a kilenc munkatárs nyelvi továbbképzésére. Megérte: nemrég nagy restaurálási projektben vettek részt Franciaországban, ahol a mozaikokkal olaszok, a stukkókkal lengyelek foglalatoskodtak, brit restaurátorok és francia villanyszerelők társaságában. A nyelvi nehézségek áthidalásában gyakran a német asztalosok segítettek, akik ügyfelek sokaságát tudták már ezáltal megnyerni.


Hát igen, valahogy így kell ezt - érvel a többnyelvűséggel foglalkozó üzleti fórum jelentése, amely esettanulmányokon, interjúkon és vállalatvezetők személyes tapasztalatain alapul. Ebből kiderül: az európai kis- és középvállalatok rengeteg üzleti lehetőségtől (és pénztől) elesnek a nyelvtudás hiánya miatt.


Senki se dőljön hátra, hogy angolul már úgyis megtanult: ebből aligha fog versenyelőnyt kovácsolni. Egy osztrák oktatáskutatási intézet arra hívja fel a figyelmet, hogy az ausztriai cégeknek mind gyakrabban olaszul, szlovákul, csehül vagy magyarul kell megértetniük magukat, ha zökkenőmentesen akarnak kereskedni. A dán iparszövetség felmérése szerint a vállalatok több mint egyharmada rendszeresen használ az angolon kívül más nyelveket is - és tíz cégből négy ütközött már komoly kommunikációs akadályokba, amikor a külföldi partnerekkel próbált egyeztetni.


Német, francia, orosz: Európában (az angol mellett) ezek a legkeresettebb nyelvek, amelyek mellé - főként a multinacionális vállalatoknál - felzárkózott a kínai is. De még angolul sem mindegy, hogyan beszél valaki! Az üzleti fórum (amelyet tavaly hozott létre az Európai Bizottság) arra figyelmezteti a vállalkozásokat, hogy ne sajnálják a pénzt profi tolmácsok és fordítók alkalmazására, szükség esetén pedig anyanyelvi munkatársakat is vegyenek fel. Sőt, a megfelelő nyelvismeretet minden új jelentkezőnél ellenőrizzék szigorúbban, és ne spóroljanak a kollégák oktatásán sem. S ha egy cég igazán komolyan veszi magát, nyelvi stratégiát is kidolgoz; ilyen egyelőre kevés helyen van.


Házi feladattal az EU-tagállamokat is ellátja a jelentés. A nyelvtanításba - főként a közép- és felsőfokú oktatásban - érdemes minél több gyakorlatias, a hétköznapi életben használható elemet beépíteni. Ami pedig az uniós célkitűzést illeti, hogy az iskolában mindenki két idegen nyelvet sajátítson el, gyakran egyből sem sikerül munkaképes nyelvtudást elérni.



Forrás: Népszabadság
 

Kapcsolódó cikkek

Bicolor template supported by Naturalife Greenworld